英文契約.COMトップページ

LinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIconLinkIcon LinkIcon 

1.0.0

のサイトは「英文契約の原案を弁護士事務所でチェックする」サービスを提供するものです。

英文契約を締結する貴方の目標は?

取引を拡大する
契約内容が不利にならない
外国の取引先と好関係を持つ

そういう貴方の目標にも最適です

英文契約を締結する貴方の心配は?

外国の取引先と好関係を維持したい
自社を不利にはしたくない
公平で、安全な英文契約

そういう貴方の心配を解消します

こんなチェックサービスはありましたか?

  本邦初!!!
E-メールで原案を送るだけ
英文法務の専門家がチェック
定額サービス

合理的なサービス内容は 定額サービス Q & A

貴方のお知り合いで、
外国と取引をしている人いませんか?
まさか、専門家がチェックをしないで
英文契約書に署名はしていないでしょうね
びっくりする程不平等な契約が多いのです
知らせてあげてください

そういう方の味方になります

料金が定額というのも、予算が立てやすいと好評


従来の法律事務所の主な手法:

1.コストよりも、全ての責任を負う完璧作業
2.日本人弁護士や外人弁護士がすべてを担当
3.クライアントを事務所に呼びつけ面談してから作業
4.大規模重要プロジェクトにしか適用できない手法・費用
5.安価な定額サービスは提供しない                 
従って、弁護士事務所による、こんな定額の「英文契約チェック」サービスは世の中に存在しませんでした。

英文契約.COMの提案方法:

1.弁護士、国際契約経験者をチーム編成
2.米国人のネィティブチェックを安価に実施する方策を案出
3.英文契約の原案があることが前提
4.E-メール添付書類により依頼
5.標準作業としてreview and advise
6.助言は理由など解説する
7.E-メール添付書類による納品
8.修正提案、翻訳はオプション作業
9.貴方の業界の特殊事情や対象国の法律のチェックは割愛
10. リスク管理は顧問別契約に分離などの、合理化により、低コスト定額のサービスを実現しました。
各頁の説明とQ & Aをご参照ください。     

お問合せはこちらの画面からお願いします。
会員申込はこちらの画面からお願いします。
業務委託の申込は個別のメール、またはこちらの画面からお願いします。
エラーになる場合は、お手数ですが下記のメールか電話でご連絡ください。

篠原総合法律事務所:  篠原一廣弁護士
電話:03-5282-3367    FAX  :  03-5282-3368
E-メール: eibunaddress2.jpg

弁護士 篠原一廣(東京弁護士会所属)
よりひとこと
 
こんにちは。
shinohara002.jpg これまで、弁護士による英文契約のチェックという作業は、英文契約に携わった経験のある弁護士が少ないことから、高額な弁護士費用が掛かり、コストが大幅に増加する傾向にありました。
 しかし、英文契約.COMでは、弁護士と英文契約の専門家が協力することによって、適正価格できめ細かなサービスを提供できます。
 海外との取引が多い経営者の皆様、ぜひ英文契約.COMを御利用下さい。
 

鈴木富司です
こんにちは。
suzuki100x105.jpg 困っている中小・零細企業の方々のために、このビジネスモデルを案出し、
篠原一廣さんと一緒にreview and adviseを行ってます。
 このサイトも皆様に私たちの意図が届くことを願って、自分でつくり、管理しています。
 右上のa_btn060.gifをクリックすると、順次全頁を見ることができます。

お知らせ・更新メモ

2008.12.19
トップページの最初にサイトの目的を大書して、訪問者が、すぐ判断できるようにした。

2008.11.28
トップページの呼びかけ記述を変更。
標準作業を5枚より8枚に変更し、定額を4万8千円に変更した。
Googleでも、「英文契約」で8位にランクされた。
Yahooでは、英文契約書.COMが現れて、1位になった。
ただ、契約書をつくるフルサービスであり、英文契約.COMのわれわれとはコンセプトが明確に違うし、サービス料も大分高いようだ。

2008.11.23
篠原綜合法律事務所設立に伴い、連絡先を変更

2008.9.7
トップ画面の呼びかけ内容を換えました。

2008.8.31
画面の配色をプロのアドバイスを読んで変えてみました。

2008.8.22
クライアントさんから、とても嬉しいコメントを頂きました。このビジネスモデルを考え、ウェッブ・サイトを設計した意図通りのお褒めのことばを戴きました。有り難いことです。早速、「クライアントの声」なる頁を設けました。

2008.8.21
篠原一廣弁護士さんと、一週間交代でブログを書き始めました。
趣旨は、「契約書や英文契約のチェックポイントを判りやすく説明するとともに、英文契約に精通した方々の交渉などの体験談についてのブログです。」
http://blogs.yahoo.co.jp/eibunkeiyaku

2008.6.17
「英文契約書」ではヒットしていなかったのですが、Yahooで89番目にヒットしました。

2008.6.13
Yahooの検索で「英文契約」のトップに掲載されました。広告が2行続き、その下に掲載されました。76,900ヒットの中から、いきなりトップとは、サイトの内容が濃いからでしょうか。緊張を覚えます。

2008.6.5
キーワードに「英文契約書」が抜けていたので、追加しました。

2008.6.4
サイトの細部の修正を行い、正式にスタートをしました。

2008.6.3
Google検索に現れる。ただ、表示頁名が不適当であったので修正しました。

2008.5.31
仲間の山本貴美江さんに手伝って頂き、CGI画面もできました。Macよりのアップロードがトラブりましたが、ウインドウズよりアップロードすることに成功、本日より本HPも正常稼働できるようになりました。

2008.5.25
まだ、画面が全部完成していません。特に質問と申し込みの画面がCGIを使った画面で、苦戦をしています。